C’tune pute!

I have been thinking in English since I was about 12. I started watching soaps and game shows in English when I was 5-6. Then I realized I didn’t have to wait years to see CHiPs or my other favorite shows in French.

After that, I just learned everything in my new adopted language and became obsessed with info-tainment in the form of 20/20, Dateline and 48 hours, travel shows and This Old House.

Can you believe the term info-tainment used to mean: “News stories produced in short interesting segments.” (my own description). Today the term “info-tainment” doesn’t exist anymore because the word “news” refers to never-ending descriptions of Britney Spears panty-less partying.

So it’s fair to say that I have not been pondering semantics in French for a long time. I thought this video was precious. Basically it goes through the male definition for a large amount of French words then exposes the fact that the feminine version simply means: “whore”. A simple example of this in English would be Dog/Bitch. Luckily the French feminine version of programmer still means programmer!


You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. Both comments and pings are currently closed.

AddThis Social Bookmark Button

Comments are closed.